Doris, Matilda, Anastasia et Supergirl n’en font qu’à leur tête. Et c’est Netflix qui le dit.
Vanessa JourdainEn effet, selon Netflix, Matilda, Doris, Masha et autres héroïnes féminines « n’en font qu’à leur tête ». Si vous lorgnez du côté de la section Kids et que vous utilisez la plate-forme en français, vous découvrirez que c’est le terme qu’a utilisé le géant pour la classification des films et émissions menés par unE protagoniste.
Elle n’en fait qu’à sa tête.
Péjoratif much? J’en comprends que Doris est une entêtée et que Mon petit poney est un troupeau de pouliches mégères.
Or, lorsque configuré en anglais, le même regroupement est intitulé » With a strong female lead «.
Ça change la donne, han? In english, Netflix fait place aux femmes alors qu’en français, elles ne sont que des têtues. Je n’en reviens tout simplement pas!
Ce petit message insidieux est non seulement un manque de respect de la part du géant du streaming envers nos enfants, mais aussi envers les téléspectateurs francophones.
- Petites héroïnes ;
- Au féminin ;
- Personnages féminins ayant de l’initiative ;
- Modèles féminins inspirants ;
- Elle est au cœur de l’intrigue.
Tant de traductions pour lesquelles Netflix aurait pu opter pour regrouper de la télé qui se conjugue au féminin. Et dans la section Kids qui plus est! L’essence même de ce qui était souhaité de cette sous-section, galvaudée par une traduction machiste.
En tant que consommateurs et comme parents, nous avons le devoir (et le pouvoir!) de lutter et de dénoncer ces phrases, gestes et manifestations qui peuplent le quotidien de nos garçons et nos filles comme si de rien n’était. Qui sont anodines pour certains, mais inacceptables dans mon livre à moi.
Preuve que l’on peut faire bouger un géant comme Netflix, en septembre dernier, l’Américaine Chey Robinson a fait usage des réseaux sociaux lorsqu’elle s’est aperçue de la présence d’un dessin de pénis dans un décor d’un épisode de Maya l’abeille, diffusée sur la plateforme. Résultat? La société américaine a rapidement réagi en retirant l’épisode numéro no 35 de la série.
Mme Robinson n’a pas « fait qu’à sa tête ». Elle s’est tenue debout.
Et si collectivement, nous exigions de Netflix que cette petite phrase sournoise soit révisée?! Pour nos filles et pour nos garçons.